Links – 16 april 2013
Daniel Craig schiet op zijn spiegelbeeld in de titelsequentie van Skyfall
Het verhaal achter de openingstitels van Skyfall, Chinese censuur rukt op in Hollywood, Léos Carax versus Louis-Ferdinand Céline, Sofia Coppola versus Francis Ford Coppola, Batman als familieman en Ajax als voorbeeld voor de Nederlandse filmsector.
Titels
Het beste aan Skyfall zijn misschien wel de openingstitels. Art of the Title interviewt het brein erachter.
— Art of the Title
Zelfcensuur
De verovering van groeimarkt China door Hollywood gaat met horten en stoten. Op de dag dat Django Unchained in China in première moest gaan, werd de film plotseling verboden — ondanks het feit dat voor de Chinese markt al een gekuiste versie van de film was gemaakt. Om zulke vervelende verrassingen te voorkomen, mochten Chinese overheidsfunctonarissen op de set van Iron Man 3 een oogje in het zeil houden.
— New York Times
Carax versus Céline
Retinalechoes over de ‘poetic similarities’ tussen Léos Carax en Louis-Ferdinand Céline, aan de hand van Carax’ Les amants du pont neuf.
— MUBI Notebook
Coppola versus Coppola
"He finds the movie in the editing room; I find the movie after the sound mix." Sofia Coppola over de verschillen en overeenkomsten tussen haar methode en die van haar vader Francis Ford.
— Directors Guild of America
Familieman Batman
The Shining, maar dan als romantische komedie, Mary Poppins als horrorfilm — neptrailers die een geheel verkeerd beeld van een film geven, vormen op internet een genre op zich. Maar de bevreemdende reclame waarin Batman Begins als familiefilm wordt gepresenteerd, is door ABC Family als oprecht promotiemateriaal bedoeld. "He fights for family and lives for love."
— YouTube
Tweet
AJAX! Mooie zege van spelers over bestuurders. Kan de filmsector een voorbeeld aan nemen. Makers moet de ‘regie’ terugnemen op bestuurders.
— Esmé Lammers
Erik Schumacher